Mark Schafer is an award-winning translator and visual artist, and a Senior Lecturer in Spanish at the University of Massachusetts Boston. He has translated poetry, fiction, and essays by Latin American authors from Mexico to Argentina, including David Huerta, Gloria Gervitz, and Alberto Ruy Sánchez (Mexico), Belén Gopegui (Spain), and Virgilio Piñera (Cuba). His website is www.beforesaying.com.
Eleanor Goodman’s book of translations, Something Crosses My Mind: Selected Poems of Wang Xiaoni was the recipient of a 2013 PEN/Heim Translation Grant and was shortlisted for the Griffin Prize and the Lucien Stryk Prize. A book of her own poetry, Nine Dragon Island, which was shortlisted for the Drunken Boat First Book Prize, will be published this year.
Kates is a poet, literary translator and the president and co-director of Zephyr Press, a non-profit press that focuses on contemporary works in translation from Russia, Eastern Europe and Asia. He has been awarded a National Endowment for the Arts Creative Writing Fellowship in Poetry, a Translation Project Fellowship, an Individual Artist Fellowship from the New Hampshire State Council on the Arts and the Cliff Becker Book Prize in Translation for the Selected Poems of Mikhail Yeryomin. He has published three chapbooks of his own poems: Mappemonde, Metes and Bounds and The Old Testament and a full book, The Briar Patch. He is the translator of books by Tatiana Shcherbina, Mikhail Aizenberg, Jean-Pierre Rosnay, Regina Derieva, Aleksey Porvin, Nikolai Baitov, and Genrikh Sapgir. He is a former president of the American Literary Translators Association..
Third Thursday Poetry
Doors Open at 6:30. Reading starts at 7:00.
Where: The Institute Library, 847 Chapel Street, New Haven, CT
Please arrive a few minutes early to sign up for the reading.
On the third Thursday of each month, The Poetry Institute Poetry Series celebrates an eclectic mix of poetic voices.
Free. Refreshments. Open mic.
Outstanding featured readers. In a casual setting.